जीवनको छेउबाट
लेखक | सुमन पोखरेल |
---|---|
आवरण कलाकार | सुमन पोखरेल |
देश | नेपाल |
भाषा | नेपाली |
प्रकार | कविता |
प्रकाशक | वाणी प्रकाशन |
प्रकाशित मिति | २०६६ |
Published in English | 2009 |
पृष्ठ | १२० |
आइएसबिएन | 9789994626556 Parameter error in {{isbnt}}: Invalid ISBN. |
जीवनको छेउबाट कवि सुमन पोखरेलद्वारा लिखित कविताहरूको एक कवितासङ्ग्रह हो ।[१] यस सङ्ग्रहमा बयालीस वटा आधुनिक नेपाली कविताहरू सङ्ग्रहित रहेका छन् । यो पुस्तक २०६६ सालको जयेन्द्र वर्षको उत्कृष्ठ पुस्तकका रूपमा पुरस्कृत भएको थियो । [२] [३]
पुस्तकको भूमिकामा समालोचक अभि सुवेदीले यस पुस्तकका समाविष्ट कविताहरूलाई वैकल्पिक आधुनिकताको सिद्धान्तबाट व्याख्या गरेका छन् । यस सङ्ग्रहभित्रका धेरै कविताहरू अङ्ग्रेजी भाषामा अनुदित भएर अन्तर्राष्ट्रीय साहित्यिक पत्रिकाहरू तथा सङ्ग्रहहरूमा प्रकाशित भएका छन् । [४] [५]
यस सङ्ग्रहमा सङ्ग्रहित आगाले भिजेको आकाश शीर्षकको कविताको व्याख्यामा अभि सुवेदी लेख्छन्,- 'त्यो कविपात्रको उक्ति सामर्थ्य नै सिर्जनाले बनिएको छ । उसको खोजीमा जेन चित्रकार र कविका जस्ता सहज र वोधगम्य बिम्बहरूका नाटकीय खेलहरू हुन्छन् । त्यो खोजमा परमआनन्द बुझाउने क्षणहरूका आभाष पाइन्छन् । यस्ता क्षणहरू जसको प्रयोग गर्दा कविपात्र विचलनमा परेको छैन । त्यहाँ निजत्व छ तर त्यो निजत्व एक खोजीको रूपक भएकोछ । त्यसको पछिल्तिर एउटा चाहनाको आकाश छ ।[६] अर्को कविता केटाकेटी वेब्याक मेसिन अभिलेखिकरण २०१७-१२-३१ मितिको समीक्षा गर्दै भरतीय लेखिका अनुजा घोष लेख्छिन्, "सुमन पोखरेलको कविता 'केटाकेटी'ले पाठकको चेतनामा कोमलता भरिदिन्छ । कविले बालकको निश्छलतालाई प्राकृतिक विम्वहरूका माध्यमबाट व्याख्यातीत चित्रण गरेका छन् । कविताको अन्त्यमा छोडिएको आलङ्कारिक प्रश्नले पाठकको मष्तिस्कमा एउटा अमिट छाप छोड्दछ ।"[७]
फ्रान्सेली प्रशंसक एन्ड्रिया फर्नान्डिजले यस सङ्ग्रहमा रहेका 'खोरम्पा' र 'व्यस्तता' शीर्षकका दुई कविताका अंश आफ्नो पाखुरामा ट्याटू गराएकी छन् । [८]
कविता
[सम्पादन गर्नुहोस्]
- गर्मी
- गर्मी आफ्नो उत्कर्षबाट अझ मास्तिर उक्लँदो छ,
- मानौँ कसम खाएको छ तमाम थर्मामिटरहरू नफुटाइकन तल नओर्लिने।
- हावा यता छिर्न मन गरिरहेको छैन,
- बादललाई लिएर गएको छ कतै हनिमुन मनाउन
- त्यसैले पानी पनि पर्न सकिरहेको छैन।
- सूर्य भएभरको शक्ति लगाएर घाम बर्साइरहेको छ,
- लादिरहेछ निर्ममतापूर्वक निरीह जीवनहरूमाथि आफ्नो एकोहोरो शासन।
- मान्छेको शरीर र मस्तिष्कको सामञ्जस्यलाई भत्काइदिएको छ गर्मीले।
- सिमसार भएको छ मान्छेको शरीर।
- बौलाहा बाढीले जस्तो एकछत्त भिजाएको छ सम्पूर्ण शरीरलाई पसिनाले।
- उसले छुट्टयाउन सकेको छैन छाला र रौँ,
- र मान्छेको विचारलाई टाउकादेखि बगाउँदै पैतालासम्म पुर्याइदिएको छ।
- पसिनाले तानेर जिउमै लपक्क टाँसिदिएको छ
- करैले लगाउनुपरेका लुगाहरू पनि।
- आजीवन अभिनयरत मान्छे
- गाली गर्दो छ कपडाको आविस्कारकलाई।
- झ्यालहरू भएर पनि नभएझैँ छन्
- कुनै असफल राष्ट्रको सरकारझैँ।
- पर्दाहरू हल्लिऊँ कि नहल्लिऊँ भनेर अलमल्ल छन्।
- भित्ताहरू नभएको वैमनष्यको तातो फ्याँक्दै सिँगौरी खेल्दैछन्, आपसमा जुधौँझैँ गरेर।
- कोठा आफैँमा बौलाएको छ आफैँभित्रको ताप खप्न नसकेर।
- ओछ्यान तावाले झैँ राप फ्याँक्दो छ,
- उठ्दै गरेको मान्छेको जिउमा टाँसिएर भाग्न खोज्दो छ पसिनाले भिजेको तन्ना।
- सिलिङ्पङ्खा आजित छ अधिकारविहीन नाम मात्रको कुनै निमित्त हाकिमजस्तै
- उँधोमुन्टो झुन्डिएर निरन्तर हप्काइरहँदा पनि गर्मीले टेरपुच्छर नलगाएकामा।
- टाउको निहुर्याएर अगाडि पर्ने जोसुकैको गाली सुन्दै घुमिरहेछ टेबुल पङ्खा
- सरकारी अफिसको कुनै श्रेणीविहीन फाजिल कर्मचारीजस्तै।
- बिजुली गएको छ योजनाकारहरूका बैङ्कखातामा लुक्न
- र बच्चो रुँदैछ आमाको दूध चुस्न नसकेर गर्मीले।
- स्वास्नीमाथि खन्याउँदैछ लोग्ने अनाहक
- असफल योजना र गर्मीको पारो फुटेर निस्किएको असरविहीन तातो झोँकलाई।
- स्वास्नीको लागि त्यो झोँक उसले भोगिरहेको गर्मीभन्दा ज्यादा तातो छैन।
- उन्मत्त उम्लिरहेछ बाटाको पिच
- मान्छेको धैर्य चर्काउने गरी थपिरहेछ हावामा तातो।
- अस्तव्यस्त गफ्फिइरहेछन्
- खेत रोप्न नपाएर फुर्सद पाएका आइमाईहरू रुखमुनि थुप्रिएर।
- छेउमा बाँधेको बहर गोरु जान्न उत्सुक छ,
- आइमाईहरूलाई जाडोमा मात्र लाज लाग्दोरहेछ कि कसो भनेर।
- सम्भ्रान्त भनाउँदा आइमाईहरूका आफ्नै ऐनामा सीमित केही रहस्यहरू पनि
- द्रुततर गतिमा सार्वजनिक भइरहेछन् गर्मीको निहुँमा।
- पसिनाको चिपचिपाहटमा अल्झिएका छन् सबैका सीप र जाँगरहरू।
- प्रेमी-प्रेमिकाहरू एकअर्कालाई टाढैबाट हेरेर चित्त बुझाउँदै छन्,
- तमाम मोह र आशक्तिभन्दा ज्यादा शक्तिशाली भएर उभिएको छ
- उनीहरूका बीचमा यो प्रचण्ड गर्मीको विकर्षण।
- सूर्य आफ्नो वर्चस्व देखाउन तल्लिन छ अझै
- र एकोहोरो चढ्दो छ गर्मीको घमण्ड।
- यति हुँदाहुँदै पनि विश्वस्त छन् यहाँ बाँचिरहेका एकएक कणहरू
- गर्मीलाई पछारेर अवश्य आउनेछ शीतलता भनेर।
- अनुभव साक्षी छ,
- निर्मम शासन गरेर कोही यहाँ धेरैबेर टिक्न सक्दैन।
सन्दर्भ सामग्री
[सम्पादन गर्नुहोस्]- ↑ Pokhrel, Suman, "Jeevanko Chheubaata", Vani Publication, अन्तिम पहुँच २०१७-०८-०६।
- ↑ http://madanpuraskar.org/mpp/view_book_info.php?id=30905
- ↑ http://pratinidhibelgium.com/new/?p=613/new/?p=613[स्थायी मृत कडी]
- ↑ The Art of Being Human Volume 4, An Anthology of International Poetry, p. 54 Blurb, Canada, ISBN 9781927682432
- ↑ Ed. K. Satchidanandna and Ajeet Cour: SONGS WE SHARE, Poetry Across Borders". New Delhi: ERA, 2011. p. 88, 179, 255. ISBN 8188703214
- ↑ सुवेदी, अभि (२०१३), साहित्य र आमवृत्त, काठमाडौँ: मदर पब्लिकेशन, ISBN 978 9937 852531, OCLC 867694631, पृ: १८९।
- ↑ Ghosh, Anuja (जनवरी २०१६), A poet to reckon with, Collage Times, पृ: ३३।
- ↑ घिमिरे, माधव (१२ जेठ २०१८), "फ्रान्सेली पाखुरामा नेपाली कविता", kantipurdaily.com, अन्तिम पहुँच २०१८-०७-०६।